Language


From the Presentation of Ada and Güneş:
Shakespearian language:
Shakespeare was a master of Elizabethan English. This is all the more impressive when one considers that his formal education was not that superior. However according to the oxford English dictionary he introduced nearly 3ooo new words into the English language.

Louis Marder: "Shakespeare was so facile in employing words that he was able to use over 7,000 of them—more than occur in the whole King James version of the Bible—only once and never again."

Words that could be unfamiliar:
Scene 3 of Act 1:
Quoth I: said I
Aroint thee: go away
Rump-fed runion: slut
Thither: there, to that place
Do: work on (him), do (evil)
Thou’rt: you are (thou art)
Other: other winds
Drain: exhaust
Penthouse lid: upper eye-lid
Forbid: cursed
Sennight: week (comes from seven nights)
Bark: ship
Tempest-tossed: thrown about (tossed in a storm)
Wrecked: shipwrecked
Weird: supernatural
Posters: quick travelers
Thrice: three times
Wound up: complete
How far is’t called to: about how far is it to
Withered: to fade
Aught: anything
Forbid me to interpret: prevent me from thinking
Hereafter: in the future
Start: to collide
Fantastical: imaginary
Seeds of time: sources that lead to future events
Get: be father of
Though thou be none: though you will not become
Imperfect speaker: (the witches) people who have spoken not so clearly
Finel: Macbeth’s father
Charge: command, order
Corporal: physical
Eat on: eat of
Went it not so: isn’t that what they said?
Stout: solid, strong
Bear: carry
Bade: requested, asked
Combined: allied
Line: supply, support
Vantage: advantage
Treasons capital: high treason
The greatest is still behind: the greatest prophesy is still to come
That trusted home: if you completely trust those witches
Trifle: thing of little value and importance
Swelling act: main drama that is developing
Imperial theme: topic of (me becoming) king
Soliciting: incentive
My seated heart: my fixed heart
Rapt: lost in thought
Chance: fate
Why: then
Without my stir: without me doing anything about it
Pains: kindness, services

Scene 4 of Act 1:
Those in commission: those who were assigned to kill the thane of Cawdor
Liege: lord
Frankly: openly
Set forth: express
Owed: owned, possessed
Recompense: reward
Thou art so far before: you have done so much for me
Part: role
Hither: here, to this place
Enfold: embrace
Plenteous: many
Kinsman: relative
Hence: from here
Inverness: city near Macbeth’s castle
Harbinger: messenger
Take my leave: allow me permission to leave
He is so valiant: he (Macbeth) is indeed so brave
Peerless:  incomparable

Scene 3-4, of Act 1’s Position in the Entire Play:
Everything starts with the prophecy and the rank as thane of Cawdor that proves its truth. Without the prophecy and the proof Macbeth would not have became ambitious and his wife would not have pushed him into killing Duncan.

"Shakespeare was so facile in employing words that he was able to use over 7,000 of them—more than
 occur in the whole King James version of the Bible—only once and never again.”
(Louis Marder)


Act 5 Scene 1 (Ezgim and Hilal)



            
  •             She needs a light to guide her through out insanity
  •             The candle symbolizes the hope
     

     
  • Violence           
  • Guilt
  • Suffering from the guilt of Duncan’s murder
  • “A little water clears us of this deed” (Act2, S.2)
  • “Out, damned spot; out … Yet who would have thought the old man to have had so much blood in him?
  • With the old man she means Duncan.



  • Sleep symbolizes the purity and innocence
    • “Macbeth does murder sleep”.
  • “What, will these hands ne're be clean?"